|
|
|||
Алексей Андреевич Арзамазов родился 20 марта 1985 г. в г. Нижний Новгород. Мать – экономист, отец – военный. В лингвистическом лицее изучал английский, в гимназии с углубленным изучением французского языка – французский язык. Освоил татарский язык – это был родной язык некоторых из его друзей (окончил татарское духовно-просветительское учреждение «Махинур»). На изучение итальянского в четырнадцать лет вдохновили итальянская ретромузыка и футбол. Заинтересовавшись своей родословной, Алексей Арзамазов узнал, что в роду есть удмурты. Это стало поворотным событием в его жизни. В шестнадцать лет начал свободно говорить на удмуртском языке и писать на нем стихи. В 2002 г. поступил на исторический факультет Удмуртского государственного университета [УдГУ], на втором курсе перевелся на венгерское отделение факультета удмуртской филологии. В 2007 г. Алексей Арзамазов стал аспирантом отдела филологических исследований Удмуртского института истории, языка и литературы Уральского отделения Российской академии наук (УИИЯЛ УрО РАН, научный руководитель – профессор Татьяна Владыкина). В 2010 г. досрочно защитил кандидатскую диссертацию по теме «Феномен визуального в современной удмуртской поэзии (на анализе творчества П. М. Захарова)». Алексей Арзамазов работает научным сотрудником Финно-угорского научно-образовательного центра гуманитарных технологий УдГУ и УИИЯЛ УрО РАН. Читал лекции и стажировался в Будапеште, Париже, Стокгольме, Таллинне, Амстердаме. Владеет русским, английским, французским, итальянским, венгерским, удмуртским, мордовским, марийским, татарским языками. Алексей Арзамазов – автор научных статей, самоучителя удмуртского языка «Тэ-тэ» (2005), книг «Эскизы» (2005), «Этюды» (2006), «Феномен визуального в современной удмуртской поэзии (на анализе творчества П. М. Захарова)» (2010) и др. Отдельные научные работы переведены на английский, французский, венгерский, эстонский, финский, турецкий, татарский, украинский языки. В 2004 г. Алексей Арзамазов выпустил первый поэтический сборник «Инкуае». Удмуртский поэт, критик, литературовед Виктор Шибанов отмечает, что в стихах на первом плане – удмурт, который родился и вырос в городе, его мировоззрение, тревоги о завтрашнем дне. В широко употребляемые в 1990-е г. понятия «моление», «уйшор», «душа», «мост», «грех» поэт вносит новый смысл. Ломая привычные сочетания, он создает свои ассоциации. В стихах нашло отражение знание им нескольких языков, это протягивает невидимые нити с русской и зарубежной литературой [7]. В последующие годы изданы книги стихов Алексея Арзамазова «Озьы» (2005), «Эн = Ära = Don't = Не» (2007), «Быдэс» (2009). Сборник «Эн = Ära = Don't = Не» издан в Таллинне благодаря Программе родственных народов Эстонии. Стихи представлены на удмуртском, эстонском, английском, русском языках. Президент Международной ассоциации финно-угорских писателей Арво Валтон в послесловии к книге отметил: «Поэзия Арзами Очея сознательна в своей миссии, и в то же время она бесспорно и чувственна. За кажущейся простотой выявляется сложная глубина. Его стихи, как правило, прорифмованны. Что, быть может, также символично. Поэтическое слово Арзами в молодой удмуртской литературе наиболее близко к самым разным мировым течениям интеллектуальной поэзии» [8]. Произведения Алексея Арзамазова печатаются в республиканских газетах «Удмурт дунне» и «Ӟечбур!», журналах «Инвожо» и «Кенеш», альманахах Удмуртского ПЕН-клуба; они вошли в сборник работ участников литературной студии «Вуюись» «Вуюись» (2003), в переводе на эстонский язык – в сборники «Азвесь лодка = Hõbepaat» (Таллинн, 2005) и «Kuum ӧӧ» (Таллинн, 2006). С 2005 г. Алексей Арзамазов – редактор журнала «Инвожо», в 2008 г. стал вице-президентом Удмуртского ПЕН-клуба, с 2010 г. – главный редактор журнала «Ижевск плюс». Звания и награды 2006 – лауреат Всероссийского конкурса Министерства науки и образования Российской Федерации «Тебя оценят в ХХI веке» Использованная литература
|