Русский | Удмурт

Иосиф Зотович Иванов родился 5 августа 1953 г. в д. Нижнее Котнырево Алнашского района Удмуртии. Мать любила удмуртский фольклор, знала много загадок, пословиц, поговорок. Окончив Кадиковскую восьмилетнюю школу, Иосиф поступил в Ижевское медицинское училище. После студенческой практики в морге забрал документы и стал учеником десятого класса Алнашской средней школы.

Иосиф Иванов прошел армейскую службу в группе советских войск в Чехословакии. Затем работал заведующим клубом и заведующим библиотекой в родной деревне. Заведуя клубом, организовал драматический кружок и поставил спектакль по своей пьесе «Юн сямо лу, Паша!». Работал учителем Кадиковской восьмилетней школы. Заочно окончил филологический факультет Удмуртского государственного университета.

С 1974 г. Иосиф Иванов был корреспондентом, заведующим отделом, заместителем главного редактора алнашской районной газеты «Алнашский колхозник», с 1985 г. – более двадцати лет – ее главным редактором. В настоящее время работает в редакции газеты.

На протяжении многих лет Иосиф Иванов руководил литературным объединением «Ошмес син», участники которого хорошо известны в Удмуртии: Елена Виноградова, Юрий Лобанов, Николай Постников, Надежда Пчеловодова и другие.  

Первое стихотворение Иосифа Иванова было опубликовано в 1969 г. в газете «Алнашский колхозник». Сегодня он один из ведущих удмуртских детских писателей. В 1986 г. участвовал во Всероссийском совещании молодых детских и юношеских писателей (г. Пицунда).

Для маленьких читателей Иосиф Иванов выпустил поэтические сборники «Кин вае ӟардонэз?» (1981), «Мон но, тон но, ми но тӥ» (1986), «Вуюись – чебер пукыӵ» (1988), «Кытын улэ шумпотон?» (1994,  1995), «Шунды сайка серекъяса» (1998). «Иосиф Иванов тонко чувствует детскую психологию, в его стихотворениях удивительный окружающий мир открывается глазами ребенка» [4].

Журналистка Антонида Ермолина в своей статье рассказала читателям, что основой для многих стихов послужил дневник, в который Иосиф Иванов записывал наблюдения за своими детьми, за их словесным творчеством. Наблюдения отобразили пытливый ум ребенка, его умение видеть во всем необычное. Автор приобщает юных читателей к поэтическому восприятию действительности, учит видеть и «слышать» явления природы [2].

Стихи Иосифа Иванова вошли в программу обучения удмуртской литературе в школах («Букварь», 1985; «Лыдӟон книга», 2004), включены в хрестоматии для дошкольников и книги для внеклассного чтения («Вуюись», 1990; «Покчи эше», 1992; «Котырысь улон но мон», 2003; «Зарни дэремен шунды», 2006, и др.).

По словам воспитателей детских садов, они часто применяют на занятиях стихи Иосифа Иванова, особенно те, которые посвящены природе и временам года. Учителя начальных классов используют на уроках азбуку в стихах «Кытчы гинэ учкисько – букваен пумиськисько», а также стихи, написанные с употреблением омонимов [7].

Кроме произведений для детей Иосиф Иванов пишет публицистические и литературно-критические статьи, очерки, литературные пародии, лирические стихотворения, рассказы. Они напечатаны в газете «Удмурт дунне», журналах «Кенеш», «Инвожо», «Вордскем кыл». Стихи включены в коллективные сборники «Йыр вадьсын инбам» (1984), «Вордскем музъем-аныкае» (1990).

Стихи Иосифа Иванова в переводе на русский язык печатались в сборнике стихов удмуртских поэтов «Чипчирган» (Москва, 1985), журналах «Мурзилка» (Москва), «Колобок», «Костер» (Ленинград, ныне Санкт-Петербург), «Уральские нивы» (Свердловск, ныне Екатеринбург), «Луч» (Ижевск). Также они переведены и опубликованы на марийском, коми, чувашском, калмыцком и других языках. В переводе на эстонский язык вошли в антологию удмуртских стихов «Азвесь лодка = Hõbepaat» (Таллинн, 2005).

Многие стихи Иосифа Иванова стали песнями. Музыку к ним написали композиторы Пантелей Кузнецов, Николай Постников, Василий Старших и другие.

Иосиф Иванов перевел на удмуртский язык произведения венгерского поэта Аттилы Йожефа, на русский язык (совместно с Надеждой Пчеловодовой) – рассказы эстонского писателя Арво Валтона.

Звания и награды

1994 – заслуженный работник культуры Удмуртии
2004 – Премия имени Флора Васильева (Удмуртия)

Использованная литература

  1. Ар-Серги В. Нимтэм кыльыны ӧз «удалты» // Кенеш. – 2003. – № 7. – С. 17–19.
  2. Ермолина А. Кылбуратӥсь сюрес // Ӟечбур! – 2003. – 7 авг.
  3. Иванов И. Кык «мон» но одӥг улон // Инвожо. – 2003. – № 8/9. – С. 32–34.
  4. Иосиф Иванов (1953) // Вордскем кыл = Родное слово. – 2011. – № 3. – С. 38–39.
  5. Иосиф Зотович Иванов (1953) // Алнаши – сердцу добрый свет = Шунды яркыт пиштэ Алнаш вадьсын. – Ижевск, 2004. – С. 246.
  6. Новгородцева Л. «Ӟеч кидыс шедьтэ, ӟеч емыш будэтэ» // Алнаш куара. – Алнаши, 2003. – 1 авг.
  7. Новгородцева Л. Иосиф Иванов – нылпи кылбурчи // Вордскем кыл. – 2003. – № 9. – С. 59–62.
  8. Уваров А. Иосиф Иванов (1953) // Писатели и литературоведы Удмуртии. – Ижевск, 2006. – С. 53–54.
  9. Шкляев А. Иванов Иосиф Зотович // Удмуртская Республика : энциклопедия. – Ижевск, 2008. – С. 338.